PAPANGGIH – fbs

Selamat sore, yuk ah nyerat deui

CIMAHI, akwnulis.com. Senja belum menjadi malam tapi ide menulis hadir harus segera dituangkan dalam jalinan kata yang mungkin memberi aneka makna. Tak lupa karena semangat belajar untuk ikut melestarikan bahasa sunda, maka cara belajarku adalah dengan menuliskan sebuah cerita singkat dalam format FBS (fiksimini basa sunda).

Ini dia tulisan singkatnya :

FIKMIN # PAPANGGIH #

Ulin ka basisir jayanti tapi balikna apruk-aprukan nepi ka asup wewengkon leuweung larangan. Mimitina mah ban motor ngagaur meulah jalan satapak, ban pacul anyar nganjuk ti bengkèl Mang Kosim. Tapi beuki jauh tèh lain manggih lembur, ngadon nanjak loba tangkal geledegan.

Sabot ngaliwatan tangkal kihujan, pes tèh mesin motor ngadadak pareum, erèmna ngonci saharita. Awak ngacleng ka hareup, untungna geus jagoan labuh, jadi teu lila nangtung deui.

Ngarèrèt katukang, kaciri motor ngait kana akar. Leumpang ngadeukeutan. Gebeg!, gigireun motor aya mahluk belang koneng hideung panonna moncorong.

Tapi lain Jang Osid nu borangan ieu mah, komo geus meunang parancah ti Uyut, yèn mahluk ieu mah tong dipikagimir. Tapi deukeutan lalaunan, nyambat karuhun. Teu poho leungeun ngodok kana tas. Geus deukeut teu antaparah deui, asem kawak langsung diulaskeun kana beungeut jeung huntuna. Maung cicing bari nyengir. 

Teu lila kèom tuluy calangap, ngagaur handaruan.
Huaaaaahhhrgggg!!!”
Reup poèk mongklèng. Cag.

***

Fiksimini Basa Sunda atau FBS, sebuah genre menulis fiksi atau karangan berbahasa sunda dengan maksimal 150 kata sudah membangun sebuah cerita lepas. (AKW).

BORANGAN – fbs

Wios borangan ge ah.

BANDUNG, akwnulis.com. Alhamdulillah akhirnya bisa kembali menuangkan kata menjadi cerita meskipun sedikit terbata – bata karena berbagai alasan yang nyata tapi inilah hasilnya.

FIKMIN # BORANGAN #


Tos lami teu liar wengi jalaran rumaos yuswa beuki nambihan. Tangtos nu utami ngiatkeun niat ngempelkeun bekel pikeun jaganing di ahérat. Supados lungsur langsar dina enggoning kekempel bekel téh ayeuna mah ka masigit langkung remen sanaos teu lima waktos. Netepan lohor nu tara kalangkung mah, margi moal sieun ngadadak janten imam. Cekap ku modal Allohuakbar tur samialloh, tiasa lancar ngaimaman.


Wengi ieu kapaksa kedah nyarengan dunungan, calik dina korsi nu teu patos caang. Saurna téh, “Réncangan sakedap nya Bah, ulah kamamana, calik waé bari ngaleueut.”


Mung unggeuk nu tiasa kapihatur, padahal dada ngaguruh haté tagiwur. Ningali barudak beunceuh bobolékakan ngalangkung payuneun raray. Kirang bahan, kaluhur kahandap. “Astagfirullohal adzim” mung istigfar nu teu liren di dawamkeun.


Om ikut duduk ya bentar” ujug – ujug soanten halimpu kadangu, bréh dipayuneun aya bidadari sampulur tur rancunit. Soca olohok raga teu walakaya. Sieun nu teu aya papadana, sieun nyaah sapertos baheula nu tungtungna janten sangsara. (AKW).

Leutik Burih – fbs

Hiji prinsip réa pilihan.

CILILIN, akwnulis.com, “Sia mah borangan, leutik burih!!” nongtoréng kalimah kasar nu nyeceb kana mamarasna.

Éta kalimah aheng dina guneman wengi ieu sareng Ama Sepuh.

Sakedapeun mah rada olohok, naha geuning nyariosna kitu. Tapi tangtos saé sangka wé, panginten éta téh kalimah pangrojong supados ngagugah manah ngalunturkeun kahoréam, ngiring adu jajatén di pakalangan.

Sim kuring mung imut sauted, teras amit mundur. Nebihan Ama Prabu, ngadon mapay deui raratan kahirupan nu pinuh carita ngayas ogé ngahelas.

“Naha geuning teu aya waleran?” soanten Ama aya gigireun.

Gebeg! teu wantun nolih, bilih bendu deui.

“Jang, putusan aya di hidep. Tapi naha moal kuciwa mun di pakalangan, nu tanding téh teu puguh saha timana!”

“Nyanggakeun sadaya-daya Ama, insyaalloh moal janten padang kurusétra. Tapi mugi-mugi ngahasilkeun ksatria nu sakti mandraguna.”

Bari nepak taktak, Ama Prabu sasauran, “Ngilu jeung teu ngilu mah ukur pilihan. Tapi panceg nyekel prinsip, éta nu bakal nangtukeun carita kahirupan”

Lawang sigotaka peuray, digentos caangna bulan di sisi wahangan pangharepan. (AKW).

***

*)fbs : fiksimini basa sunda, carita fiksi anu singket dina basa sunda téa geuning.